Yude age, Manchu, born in Wuchang in 1886, after the Jingzhou, Shashi spent his childhood and adolescence. The last century, proficiency in
foreign languages Eight beautiful, intelligent, old German princess, into the mysterious, strange and unusual
Sinister palace, as the Empress Dowager Cixi Imperial female officer to do the job.
Kai-shek in December 1927 and married Chiang Kai-shek, Chiang Kai-shek appointed secretary and English translation, is active in
diplomatic occasions. She describes many aspects of Western culture to the Chiang Kai-shek and the political, to promote Chiang pro-American.
War broke out, either full-
National Women's Steering Committee for guiding long, and presided over the host nation will be orphaned during the war. Accompanied Chiang
Kai-shek in 1943 at the Cairo Conference. Chiang Kai-shek with the United States, Britain and other countries to increase cooperation in all
aspects of diplomacy, she not only turned Chiang
Translation and his assistant, or someone who has a significant impact on the consultant.
Li-Li Wu. After college, Li-Li Wu to the U.S., met Helen. Snow and Agnes Smedley et al. "Marco Polo Bridge Incident", she returned to
participate in the anti-Japanese, and Smedley went to Yan'an. To Yan'an, when the
Mao Zedong and Agnes Smedley's full-time translation, because in contact with Mao and more. He Zizhen at odds with Ms. Mao Zedong, then to
leave Yenan.
Li-Li Wu heard from Chengdu in 1949 to Taiwan, also has not lost his feeling of Mao Zedong. Often in the meal, she will stand up, toast
shouted: "To the north of the great men who bless!" In the eyes emit a strange glory.
Chapter with it. 70s of last century, Zhang witnessed the establishment of diplomatic relations with the Nixon visit to China and the
"Shanghai Communique" negotiations and a series of major activities. Kissinger in October 1971 when a second visit to China, Zhang
participated in the reception
, Under the Nixon visit to China was determined to do.
Nixon said he had seen the best chapter is the translation. Nixon's recognition of a significant influence. After six months in September
1972, Zhang went to the UN General Assembly, one day to the United Nations headquarters in the basement canteen to buy things, some old
The waiter saw a large chapter said, "Oh, we know you, you do translate our President, our President said you translate very well."
Fu Ying. Vice Minister of Ministry of Foreign Affairs, 57-year-old Fu Ying particularly interesting.
In 1973, Fu Ying, was admitted to the English Department of Beijing Foreign Studies University, the Foreign Ministry after graduation.
November 1998, Fu Ying was appointed as Ambassador of Chinese Embassy in the Philippines, the eighth, becoming the first Chinese minority
women ambassadors, but also in
Country's youngest ambassadors. April 2000, Fu Ying as the Ministry of Foreign Affairs Asian Affairs. In 2003, Fu Ying, China's tenth term as
ambassador to Australia. April 2007, to London as ambassador to Britain. Deputy Foreign Minister received any
Life, the Fu Yingcheng to 70 years following the last century, Wang Hairong, China after the second female vice foreign minister.
Fu Ying in the 1982 to 1991 served as a senior Ministry of Foreign Affairs of Translation and Interpretation in English translation,
worked as Deng Xiaoping, Yang Shangkun, Jiang Zemin, Li Peng and other Chinese state leaders of the translation.
Zhang Lu. After the closing of National People's Congress, Premier Wen Jiabao at a press conference to become the focus of Chinese and
foreign media, Premier Wen wise and learned once again to skillful answer, captured the hearts of Chinese and foreign journalists. At the
same time, sitting Wen
Management side of the beautiful translation of Zhang Lu, the site quoted Premier Wen fluent translation of ancient poetry, has also been
favorable for hundreds of millions of viewers and Internet users.
International Law Department of China Foreign Affairs University, Zhang is 1996 students, 2000 graduate, was diverted to a high-level
translation, the Foreign Ministry is currently Deputy Director of Translation and Interpretation in English, has a wealth of experience in
the high-turn, is the chief interpreter of national leaders, but also
Is an important translation of one of the chief of foreign places, outside of her appreciation is: "responsive, elegant."
Hot Concern
- Web2.0 issues the show share of th
- Translate the development strategy
- Gu Ge rolls out webpage text to tr
- Be opposite by information society
- Interpreter informatization
- How does interpreter personnel use
- "Electron of elegant letter CAT"-
- By the Chinese-English English-Chi
- Does outlet of industry of Chinese
- "Lab of interactive language of E-
- Chinese history beauty and tal
Random Recommendation
- Gu Ge rolls out webpage text to tr
- Does outlet of industry of Chinese
- Web2.0 issues the show share of th
- "Lab of interactive language of E-
- By the Chinese-English English-Chi
- Chinese history beauty and tal
- Be opposite by information society
- How does interpreter personnel use
- "Electron of elegant letter CAT"-
- Translate the development strategy
Position:Home>Translation Information>
Chinese history beauty and talent is superb translation of a beautiful and i
From; Author:
Previous:Gu Ge rolls out webpage text to translate API to be able to translate 13 kinds o
Next:no article
Next:no article


